Of Death

نمایش چاه The Well Abbas Abolhasani
Review on The Well, a Play Directed by Abbas Abolhasani
اسفند 5, 1396
سایکی گاسپار نوئه سایکی Gaspar Noe
سایکی (Psyché) پروژه ناتمام گاسپار نوئه
اسفند 5, 1396
نمایش همه

Of Death

Ahmad Shamlou Poems English Translation

Ahmad Shamlou

“Of Death” (Original title: «از مرگ»)
A poem by Ahmad Shamlou
First published inDerafsh-e Mehr

«از مرگ»
شعری از احمد شاملو
ترجمه ی انگلیسی این شعر اولین بار در نشریه ی درفش مهر منتشر شد


English Translation of Ahmad Shamlou’s “Of Death”

 

I have never feared death,

even though its hands are heavier than nothingness.

My fear, though, is of dying on a land

where the wage of a gravedigger

is higher than

the price of a human’s freedom.

Searching

Finding

and then

Choosing at will,

and to build a bulwark

out of oneself_

If death has a price higher than these,

Never ever am I scared of death.


 

شعر «از مرگ» احمد شاملو

 

هرگز از مرگ نهراسیده‌ام

اگرچه دستانش از ابتذال شکننده‌تر بود.

هراسِ من ــ باری ــ همه از مردن در سرزمینی‌ست

که مزدِ گورکن

                از بهای آزادیِ آدمی

                                        افزون باشد.

جُستن

یافتن

و آنگاه

به اختیار برگزیدن

و از خویشتنِ خویش

بارویی پی‌افکندن ــ

اگر مرگ را از این همه ارزشی بیش‌تر باشد

حاشا حاشا که هرگز از مرگ هراسیده باشم.

 

دی ۱۳۴۱

اینم بخون:  نمی توانم زیبا نباشم I Can’t Not Be Beautiful

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

× سوال داری؟ بیا بچتیم!