ناراحتی ابر؟

ناراحتی ابر؟

یا از صورتم پیداست

تنهایی من؟

 

Are you sad o cloud?

or you can read it on my face

how lonely I am?

 

[caption id="attachment_2428" align="aligncenter" width="600"]هایکو ایرانی by Klaus Kampert & Kayleigh Lush[/caption]

 

  • Image by Klaus Kampert &[……]

ادامه ی متن

مرگ نمی تواند زیبا باشد – شعر

مرگ می تواند در سایه روشنی عاشقانه برسد

می تواند بسیار وقت شناس باشد…

 

***

[caption id="attachment_2230" align="aligncenter" width="776"]شعر مرگ Dead Birds – Manny Trinh[/caption]

 

گوشت گندیده بو می دهد

شاید اگر نمی داد همه چیزش قابل تحمل بود؛

حتا میلیون ها کرمی که رویت می لولند[……]

ادامه ی متن

The Tablet – A Poem by Ahmad Shamlou

Ahmad Shamlou wrote “The Tablet” (in Persian: «لوح») in 1964, when he was 38 years old. This poem is from the middle stage of Shamlou’s life as a poet, when he was already a recognized poet in Iran. The Tablet has political, atheistic, and anti-war themes.

The Tablet is among my most favorite poe[……]

ادامه ی متن

هایکو #8

درخت گیلاس

شاد باش می کند شکوفه هایش را

در جشن تولد زمین

 

هایکو بهار

I don’t know who the painter of this Japanese style painting is. My apologies to the artists!

Read about haiku and it’s origins in English.

{
“@context”: “http://schema.org/”,
“@type”: “Person”,
“name”: “Mohamma[……]

ادامه ی متن

زنجیر−هایکو _صبحی که به پیشوار پاییز می رود

صبحی ابر-آلود

باغبان چمن می زند

عطر چمن ها

 

مهی در هواست

هنوز هم هوا گرم است

گرچه خورشید نیست

 

رودی گل-آلود

سمت شمال می رود

با قایقی زرد

 

نارنج های سبز

آویزان از شاخه ها

دارند می رسند

 

از دل دریا

کشتی ماهیگیری

تازه بازگشته

 

 

نسیم می وزد

بر[……]

ادامه ی متن

فرشته ی جین آبی پوش

Angel in Blue Jeans ترجمه«فرشته ی جین آبی پوش»

عنوان اصلی: “Angel in Blue Jeans”

ترجمه ی ترانه یی از گروه “Train”

ترجمه ی ترانه ی Angel in Blue Jeans

 

اگرچه نشد بپرسم اسمش چیه

یا چیز دیگه یی راجع بش بفهمم

ولی به هر حال عاشقش بودم

اگرچه تو راه دیگه یی می روندم

و آهنگ دیگه ی رو می خوندم

تا موقعی که آخر[……]

ادامه ی متن