The Tablet – A Poem by Ahmad Shamlou

Ahmad Shamlou wrote “The Tablet” (in Persian: «لوح») in 1964, when he was 38 years old. This poem is from the middle stage of Shamlou’s life as a poet, when he was already a recognized poet in Iran. The Tablet has political, atheistic, and anti-war themes.

The Tablet is among my most favorite poe[……]

ادامه ی متن

هایکو #8

درخت گیلاس

شاد باش می کند شکوفه هایش را

در جشن تولد زمین

 

هایکو بهار

I don’t know who the painter of this Japanese style painting is. My apologies to the artists!

Read about haiku and it’s origins in English.

{
“@context”: “http://schema.org/”,
“@type”: “Person”,
“name”: “Mohamma[……]

ادامه ی متن

زنجیر−هایکو _صبحی که به پیشوار پاییز می رود

صبحی ابر-آلود

باغبان چمن می زند

عطر چمن ها

 

مهی در هواست

هنوز هم هوا گرم است

گرچه خورشید نیست

 

رودی گل-آلود

سمت شمال می رود

با قایقی زرد

 

نارنج های سبز

آویزان از شاخه ها

دارند می رسند

 

از دل دریا

کشتی ماهیگیری

تازه بازگشته

 

 

نسیم می وزد

بر[……]

ادامه ی متن

فرشته ی جین آبی پوش

Angel in Blue Jeans ترجمه«فرشته ی جین آبی پوش»

عنوان اصلی: “Angel in Blue Jeans”

ترجمه ی ترانه یی از گروه “Train”

ترجمه ی ترانه ی Angel in Blue Jeans

 

اگرچه نشد بپرسم اسمش چیه

یا چیز دیگه یی راجع بش بفهمم

ولی به هر حال عاشقش بودم

اگرچه تو راه دیگه یی می روندم

و آهنگ دیگه ی رو می خوندم

تا موقعی که آخر[……]

ادامه ی متن

نخ

[فلش فیکش / داستانک]

 

من از بالا همه چیزو می دیدیم. فک کنم نقش خدا رو داشتم.

_”مرسی که کارمو راحت کردی عشق من.”

***

سوسک سیاه کوچولو شاخک های ریزشو تکون می داد و سعی می کرد راهشو از کنج دیوار پیدا کنه. نا مطمئنانه پیش می رفت. گهگاهی راهشو کج می کرد. گاهی پا پس می کشید. گاهی تندتر قدم بر م[……]

ادامه ی متن

از اینجا به بعد سفرت تنهایی

از اینجا به بعد سفرت تنهایی

بند نافی که تو را به کره ی آبی بسته بود،

اینک بریده است.

تو در سکونی بی پایان

پیش به سوی مغاکی می روی.

 

از این جا به بعد سفرت تکرار یک ثانیه است_

بی هیچ امیدی به آبادی،

بی هیچ امیدی به صدایی که بشنوی،

بی هیچ فراز و نشیبی.

 

تو تنهایی؛

تنهاترین و فرا[……]

ادامه ی متن

13 Reasons Why شعر سریال

می دانم اولین نفری نیستم که تحت تاثیر شعر زیبا و عجیب سریال Thirteen Reasons Why (سیزده دلیل که چرا)، قرار گرفته. همان شعری که هانا بیکر (Hanna Baker)، شخصیت اصلی سریال نوشته بود. شاید بدانید که این سریال مقتبس از رمانی با همین عنوان نوشته ی جی اشر (Jay Asher) است. در این رمان شعر دیگری استفاده شده،[……]

ادامه ی متن